Justin
Melbourne CBD guidebook

Food scene

Discover a wide variety of fresh, quality produce & specialty shopping. Melbourne's iconic Market, Queen Victoria Market has been operating since 1878. 于1878年开放的维多利亚女皇市场 (Queen Victoria Market),不仅仅是墨尔本的购物圣地,这个19世纪的市场也是极富历史意义的地标建筑、著名的旅游景点以及所有墨尔本人经常光顾的场所。
957 स्थानीय लोगों का सुझाव
क्वीन विक्टोरिया मार्केट
Queen Street
957 स्थानीय लोगों का सुझाव
Discover a wide variety of fresh, quality produce & specialty shopping. Melbourne's iconic Market, Queen Victoria Market has been operating since 1878. 于1878年开放的维多利亚女皇市场 (Queen Victoria Market),不仅仅是墨尔本的购物圣地,这个19世纪的市场也是极富历史意义的地标建筑、著名的旅游景点以及所有墨尔本人经常光顾的场所。
Chinatown 唐人街
14 स्थानीय लोगों का सुझाव
Chinatown Melbourne
Little Bourke Street
14 स्थानीय लोगों का सुझाव
Chinatown 唐人街

Places of interest

Built in 1869, Royal Arcade is Melbourne's oldest covered shopping precinct and the longest standing arcade in the country. Connecting Bourke Street Mall, Elizabeth Street and Little Collins Street, this ornate, heritage-listed arcade hosts a range of popular boutiques, cafes and specialty stores. 皇家拱廊建于1869年,是墨尔本最老的巴黎式购物廊,是维多利亚时期的重要建筑,也是墨尔本的地标性建筑之一,并以独特的建筑风格和街内两旁富有历史特色的小店而闻名于世。皇家拱廊内部有一条比较狭窄的室内街道,连接了小柯林斯街(Little Collins Street)和伯克街(Bourke Street),并且在西面连接伊莉莎白大街(Elizabeth Street),因此这个室内街道呈T字形。在2002-2004年间,皇家拱廊的顶部经过重新装修,让天光照射进内部的街道,使得皇家拱廊更加吸引人们的眼球。皇家拱廊作为一座重要的维多利亚时期的建筑,位于维多利亚州的建筑遗产名录之上。
59 स्थानीय लोगों का सुझाव
Royal Arcade
335 Bourke St
59 स्थानीय लोगों का सुझाव
Built in 1869, Royal Arcade is Melbourne's oldest covered shopping precinct and the longest standing arcade in the country. Connecting Bourke Street Mall, Elizabeth Street and Little Collins Street, this ornate, heritage-listed arcade hosts a range of popular boutiques, cafes and specialty stores. 皇家拱廊建于1869年,是墨尔本最老的巴黎式购物廊,是维多利亚时期的重要建筑,也是墨尔本的地标性建筑之一,并以独特的建筑风格和街内两旁富有历史特色的小店而闻名于世。皇家拱廊内部有一条比较狭窄的室内街道,连接了小柯林斯街(Little Collins Street)和伯克街(Bourke Street),并且在西面连接伊莉莎白大街(Elizabeth Street),因此这个室内街道呈T字形。在2002-2004年间,皇家拱廊的顶部经过重新装修,让天光照射进内部的街道,使得皇家拱廊更加吸引人们的眼球。皇家拱廊作为一座重要的维多利亚时期的建筑,位于维多利亚州的建筑遗产名录之上。

Sightseeing

Stand beneath the clocks of Melbourne's iconic railway station, as tourists and Melburnians have done for generations. Take a train for outer-Melbourne explorations, join a tour to learn more about the history of the grand building, or go underneath the station to see the changing exhibitions that line Campbell Arcade. 站在标志性的墨尔本火车站大钟下,感受游客和墨尔本当地人历经数代在这里的来来往往。从这里乘坐火车,离开墨尔本市区去旅游探索;或加入旅游团,深入了解福林德街火车站 (Flinders Street Station) 这座宏伟建筑的悠久历史;亦或去车站下面逛逛,看看陈列在坎贝尔拱廊 (Campbell Arcade) 中包罗万象的展览。
18 स्थानीय लोगों का सुझाव
Flinders Street Railway Station
Flinders Street
18 स्थानीय लोगों का सुझाव
Stand beneath the clocks of Melbourne's iconic railway station, as tourists and Melburnians have done for generations. Take a train for outer-Melbourne explorations, join a tour to learn more about the history of the grand building, or go underneath the station to see the changing exhibitions that line Campbell Arcade. 站在标志性的墨尔本火车站大钟下,感受游客和墨尔本当地人历经数代在这里的来来往往。从这里乘坐火车,离开墨尔本市区去旅游探索;或加入旅游团,深入了解福林德街火车站 (Flinders Street Station) 这座宏伟建筑的悠久历史;亦或去车站下面逛逛,看看陈列在坎贝尔拱廊 (Campbell Arcade) 中包罗万象的展览。
The Old Melbourne Gaol is a museum on Russell Street, in Melbourne, Victoria, Australia. It consists of a bluestone building and courtyard, and is located next to the old City Police Watch House and City Courts buildings. 时光倒转,在19世纪的监狱中沿着通向绞刑架的小路向前走,感受被现代警察逮捕的滋味,或者体验一下站在法庭上受审的紧张感。 最古老的监狱、著名的治安法庭 (Magistrates' Court) 以及曾经的警察局城市看守所 (Police City Watch House) 都位于罗素街 (Russell Street) 上。从19世纪40年代起,这里就是墨尔本罪行、法律和秩序的中心。
291 स्थानीय लोगों का सुझाव
Old Melbourne Gaol
377 Russell St
291 स्थानीय लोगों का सुझाव
The Old Melbourne Gaol is a museum on Russell Street, in Melbourne, Victoria, Australia. It consists of a bluestone building and courtyard, and is located next to the old City Police Watch House and City Courts buildings. 时光倒转,在19世纪的监狱中沿着通向绞刑架的小路向前走,感受被现代警察逮捕的滋味,或者体验一下站在法庭上受审的紧张感。 最古老的监狱、著名的治安法庭 (Magistrates' Court) 以及曾经的警察局城市看守所 (Police City Watch House) 都位于罗素街 (Russell Street) 上。从19世纪40年代起,这里就是墨尔本罪行、法律和秩序的中心。
Walk down the famous bluestone laneway and admire the street art that has made the Melbourne urban art scene known across the globe. Take in the dizzying array of colours, characters and shapes created by local and international artists alike. Pick out everything from stencils and paste-ups to murals and installations. Take a wander on your own or join one of the popular walking tours to get some background on the artists and their work. Take a detour round into Rutledge Lane and explore the work lining the walls, windows and wheelie bins of this sister 'gallery'. 霍西爾巷Hosier Lane位於聯邦廣場的斜對面,隱藏在停車場和一間西班牙小餐館的後方,一不留意便會和這隱身巷弄間的畫廊擦身而過。這裡和美術館隔一條河的 Hosier Lane 絕對是墨爾本塗鴉藝術的重要地標。 不僅如此,這裡還曾被旅遊聖經-寂寞星球選為澳洲文化景點首選。 在Hosier Lane裡從牆壁上、到樓梯,甚至是路旁的垃圾桶、窗戶、路牌,在塗鴉客眼裡都是畫布。 看似灰暗、骯髒的街道透過自由隨興的塗鴉創作,隨時都會出現令人驚豔的新畫作。
12 स्थानीय लोगों का सुझाव
Hosier Lane
Hosier Lane
12 स्थानीय लोगों का सुझाव
Walk down the famous bluestone laneway and admire the street art that has made the Melbourne urban art scene known across the globe. Take in the dizzying array of colours, characters and shapes created by local and international artists alike. Pick out everything from stencils and paste-ups to murals and installations. Take a wander on your own or join one of the popular walking tours to get some background on the artists and their work. Take a detour round into Rutledge Lane and explore the work lining the walls, windows and wheelie bins of this sister 'gallery'. 霍西爾巷Hosier Lane位於聯邦廣場的斜對面,隱藏在停車場和一間西班牙小餐館的後方,一不留意便會和這隱身巷弄間的畫廊擦身而過。這裡和美術館隔一條河的 Hosier Lane 絕對是墨爾本塗鴉藝術的重要地標。 不僅如此,這裡還曾被旅遊聖經-寂寞星球選為澳洲文化景點首選。 在Hosier Lane裡從牆壁上、到樓梯,甚至是路旁的垃圾桶、窗戶、路牌,在塗鴉客眼裡都是畫布。 看似灰暗、骯髒的街道透過自由隨興的塗鴉創作,隨時都會出現令人驚豔的新畫作。
It is increasingly hard to imagine Melbourne without Federation Square. As a home to major cultural attractions, world-class events, tourism experiences and an exceptional array of restaurants, bars and specialty stores, this modern piazza has become the city's meeting place. 联邦广场 (Federation Square) 是澳大利亚结构最复杂,同时也是最宏大的建筑项目之一。联邦广场的面积占了整整一个街区,其鲜明而大胆的设计风格出自Lab建筑师事务所 (Lab Architecture) 和澳大利亚Bates Smart建筑设计事务所之手,是一个独特的市民聚集地和文化活动中心,被国际公认为是全世界的大型公共广场之一。
797 स्थानीय लोगों का सुझाव
Federation Square
797 स्थानीय लोगों का सुझाव
It is increasingly hard to imagine Melbourne without Federation Square. As a home to major cultural attractions, world-class events, tourism experiences and an exceptional array of restaurants, bars and specialty stores, this modern piazza has become the city's meeting place. 联邦广场 (Federation Square) 是澳大利亚结构最复杂,同时也是最宏大的建筑项目之一。联邦广场的面积占了整整一个街区,其鲜明而大胆的设计风格出自Lab建筑师事务所 (Lab Architecture) 和澳大利亚Bates Smart建筑设计事务所之手,是一个独特的市民聚集地和文化活动中心,被国际公认为是全世界的大型公共广场之一。
North of the city centre, the majestic Royal Exhibition Building is surrounded by Carlton Gardens. The building is one of the world's oldest remaining exhibition pavilions and was originally built for the Great Exhibition of 1880. Later it housed the first Commonwealth Parliament from 1901, and was the first building in Australia to achieve a World Heritage listing in 2004. 宏伟庄严的皇家展览中心 (Royal Exhibition Building) 位于墨尔本市中心北部,被卡顿公园 (Carlton Gardens) 环绕其中。 皇家展览中心是世界上现存的最古老的展览馆之一,最初是为了举办1880年的世界博览会 (Great Exhibition) 而建。自1901年起,它成为第一届英联邦议会 (Commonwealth Parliament) 的办公大楼,2004年,皇家展览中心成为澳大利亚第一座被联合国教科文组织列入世界文化遗产 (World Heritage) 名录的建筑。
189 स्थानीय लोगों का सुझाव
Royal Exhibition Building
9 Nicholson St
189 स्थानीय लोगों का सुझाव
North of the city centre, the majestic Royal Exhibition Building is surrounded by Carlton Gardens. The building is one of the world's oldest remaining exhibition pavilions and was originally built for the Great Exhibition of 1880. Later it housed the first Commonwealth Parliament from 1901, and was the first building in Australia to achieve a World Heritage listing in 2004. 宏伟庄严的皇家展览中心 (Royal Exhibition Building) 位于墨尔本市中心北部,被卡顿公园 (Carlton Gardens) 环绕其中。 皇家展览中心是世界上现存的最古老的展览馆之一,最初是为了举办1880年的世界博览会 (Great Exhibition) 而建。自1901年起,它成为第一届英联邦议会 (Commonwealth Parliament) 的办公大楼,2004年,皇家展览中心成为澳大利亚第一座被联合国教科文组织列入世界文化遗产 (World Heritage) 名录的建筑。

transportation

Train station 南十字星火車站
646 स्थानीय लोगों का सुझाव
Southern Cross Station
646 स्थानीय लोगों का सुझाव
Train station 南十字星火車站
Skybus airport shuttle bus 機場往返大巴
272 स्थानीय लोगों का सुझाव
स्काईबस
44 Spencer St
272 स्थानीय लोगों का सुझाव
Skybus airport shuttle bus 機場往返大巴

shopping

shopping 購物
290 स्थानीय लोगों का सुझाव
Spencer Outlet Centre
201 Spencer St
290 स्थानीय लोगों का सुझाव
shopping 購物
Emporium shopping centre 購物中心靠近唐人街
773 स्थानीय लोगों का सुझाव
Emporium Melbourne
287 Lonsdale St
773 स्थानीय लोगों का सुझाव
Emporium shopping centre 購物中心靠近唐人街
Melbourne Central 墨爾本中心購物中心
313 स्थानीय लोगों का सुझाव
मेलबर्न सेंट्रल
Swanston Street
313 स्थानीय लोगों का सुझाव
Melbourne Central 墨爾本中心購物中心
Take a deep breath and dive into the bustling hive of commerce that is the Bourke Street Mall, emerging hours later, arms laden with shopping bags, ears reverberating with the sounds of the street's lively buskers. Melbourne's retail heart links Swanston and Elizabeth streets and is only open to trams and pedestrians. Listen out for the bells of approaching trams as you drift between department stores and the flagships of fashion retailers. 在熙熙攘攘的柏克商业街 (Bourke Street) 上欢快地游逛,谁也不会注意到时间的流逝!不知不觉中,胳膊上早已挂满了大大小小的购物袋,开心的走在街头,耳边还会不时响起街头艺人演奏的音乐,闻到诱人的咖啡香! 柏克商业街是连接史旺斯顿街 (Swanston Street) 和伊利莎白街 (Elizabeth Street) 的中心地带,是一条只允许行人和有轨电车通过的街道(步行街)。当你流连在Forever New、Sportsgirl和Zara的旗舰店中忘我选购时,要留心听电车进站的电铃声哦!古老的有轨电车会在现代化的街头悠然穿过。
412 स्थानीय लोगों का सुझाव
Bourke Street Mall
Bourke Street Mall
412 स्थानीय लोगों का सुझाव
Take a deep breath and dive into the bustling hive of commerce that is the Bourke Street Mall, emerging hours later, arms laden with shopping bags, ears reverberating with the sounds of the street's lively buskers. Melbourne's retail heart links Swanston and Elizabeth streets and is only open to trams and pedestrians. Listen out for the bells of approaching trams as you drift between department stores and the flagships of fashion retailers. 在熙熙攘攘的柏克商业街 (Bourke Street) 上欢快地游逛,谁也不会注意到时间的流逝!不知不觉中,胳膊上早已挂满了大大小小的购物袋,开心的走在街头,耳边还会不时响起街头艺人演奏的音乐,闻到诱人的咖啡香! 柏克商业街是连接史旺斯顿街 (Swanston Street) 和伊利莎白街 (Elizabeth Street) 的中心地带,是一条只允许行人和有轨电车通过的街道(步行街)。当你流连在Forever New、Sportsgirl和Zara的旗舰店中忘我选购时,要留心听电车进站的电铃声哦!古老的有轨电车会在现代化的街头悠然穿过。
It can be hard to choose between going global or local, boulevard chic or laneway cool, but thanks to the twin strips of Collins St and its narrower sibling Little Collins St, you can explore it all. 很难判断你喜欢到LV 还是 Alannah Hill购物,在Bar Lourinha餐厅还是 No. 35餐厅用餐,不过得益于柯林斯街 (Collins Street) 和小柯林斯街 (Little Collins Street) 之间那不甚分明的界限,你大可以将这两条街上的奢华与美好尽收囊中。 高雅奢华的柯林斯街 柯林斯街 (Collins Street) 一向以历史建筑中的设计师店铺、五星级酒店、私人会所以及奢华珠宝店闻名。其独有的“巴黎区” (Paris End) 更是柯林斯街的骄傲,而这里也经常被称为“市区最高端”,Chanel,Giorgio Armani和Louis Vuitton的旗舰店都在此有一席之地,走上古老建筑的台阶,会有衣着笔挺的店员为您打开大门,领引您进入奢华的购物天堂;相对于这里的经典奢华,沿街向西的购物氛围则较为闲适,零售中心如 two3four 和Australia on Collins里集中了许多服饰连锁店和设计品概念店,还有小巧精致的书店夹杂其中,漫步街头,时时处处有各种惊喜发现,可满足不同的购物需求。
12 स्थानीय लोगों का सुझाव
Collins Place
Collins Place
12 स्थानीय लोगों का सुझाव
It can be hard to choose between going global or local, boulevard chic or laneway cool, but thanks to the twin strips of Collins St and its narrower sibling Little Collins St, you can explore it all. 很难判断你喜欢到LV 还是 Alannah Hill购物,在Bar Lourinha餐厅还是 No. 35餐厅用餐,不过得益于柯林斯街 (Collins Street) 和小柯林斯街 (Little Collins Street) 之间那不甚分明的界限,你大可以将这两条街上的奢华与美好尽收囊中。 高雅奢华的柯林斯街 柯林斯街 (Collins Street) 一向以历史建筑中的设计师店铺、五星级酒店、私人会所以及奢华珠宝店闻名。其独有的“巴黎区” (Paris End) 更是柯林斯街的骄傲,而这里也经常被称为“市区最高端”,Chanel,Giorgio Armani和Louis Vuitton的旗舰店都在此有一席之地,走上古老建筑的台阶,会有衣着笔挺的店员为您打开大门,领引您进入奢华的购物天堂;相对于这里的经典奢华,沿街向西的购物氛围则较为闲适,零售中心如 two3four 和Australia on Collins里集中了许多服饰连锁店和设计品概念店,还有小巧精致的书店夹杂其中,漫步街头,时时处处有各种惊喜发现,可满足不同的购物需求。

Family

Sea life Aquarium 墨爾本水族館
557 स्थानीय लोगों का सुझाव
SEA LIFE Melbourne Aquarium
King Street
557 स्थानीय लोगों का सुझाव
Sea life Aquarium 墨爾本水族館
You won’t believe how many animals there are at Melbourne Zoo. Over 320 species from around the world can be found in the beautiful natural setting just five minutes from the city centre. There's always something new to enjoy. 在墨尔本动物园 (Melbourne Zoo) 美丽的景观中,栖居着大约250种来自世界各地的动物物种。动物园距离市中心只需五分钟。 穿过亚洲和非洲的热带雨林,你可以看到老虎在丛林中游荡,猴子在树枝间荡来荡去。然后不妨花点时间,停下脚步,和位于高处展台中的美丽猩猩来个近距离接触。参加获奖的大象踪迹之旅 (Trail of the Elephants),或者观赏一下考拉、鸭嘴兽、袋鼠、袋熊和其他澳大利亚丛林中特有的本土野生动物。
389 स्थानीय लोगों का सुझाव
मेलबर्न चिड़ियाघर
Elliott Avenue
389 स्थानीय लोगों का सुझाव
You won’t believe how many animals there are at Melbourne Zoo. Over 320 species from around the world can be found in the beautiful natural setting just five minutes from the city centre. There's always something new to enjoy. 在墨尔本动物园 (Melbourne Zoo) 美丽的景观中,栖居着大约250种来自世界各地的动物物种。动物园距离市中心只需五分钟。 穿过亚洲和非洲的热带雨林,你可以看到老虎在丛林中游荡,猴子在树枝间荡来荡去。然后不妨花点时间,停下脚步,和位于高处展台中的美丽猩猩来个近距离接触。参加获奖的大象踪迹之旅 (Trail of the Elephants),或者观赏一下考拉、鸭嘴兽、袋鼠、袋熊和其他澳大利亚丛林中特有的本土野生动物。
A visit to Melbourne Museum is a rich, surprising insight into life in Victoria. It shows you Victoria's intriguing permanent collections and bring you brilliant temporary exhibitions from near and far. You'll see Victoria's natural environment, cultures and history through different perspectives. 墨尔本博物馆 (Melbourne Museum) 展示了澳大利亚社会历史、原住民文化、科学发展及环境。毗邻世界遗产名录的皇家展览中心 (Royal Exhibition Building) 和卡顿公园 (Carlton Gardens),博物馆里面还有墨尔本IMAX立体电影院 (IMAX Theatre Melbourne)。
593 स्थानीय लोगों का सुझाव
मेलबर्न संग्रहालय
11 Nicholson St
593 स्थानीय लोगों का सुझाव
A visit to Melbourne Museum is a rich, surprising insight into life in Victoria. It shows you Victoria's intriguing permanent collections and bring you brilliant temporary exhibitions from near and far. You'll see Victoria's natural environment, cultures and history through different perspectives. 墨尔本博物馆 (Melbourne Museum) 展示了澳大利亚社会历史、原住民文化、科学发展及环境。毗邻世界遗产名录的皇家展览中心 (Royal Exhibition Building) 和卡顿公园 (Carlton Gardens),博物馆里面还有墨尔本IMAX立体电影院 (IMAX Theatre Melbourne)。
Discover art, classic and contemporary, local and international at the National Gallery of Victoria (NGV). The NGV's two impressive galleries are right in the city centre and just a short stroll from one another. Visit major international touring exhibitions and wander collections of European, Asian, Oceanic and American art at NGV International, the iconic St Kilda Road gallery with its famous waterall and Great Hall. Cross the river to discover the Ian Potter Centre: NGV Australia at the heart of Federation Square. With more Australian art on permanent display than any other in the world, the Ian Potter Centre is a must-visit for its collections of Australian Indigenous and non-Indigenous art as well as touring exhibitions. At either location, allow extra time for the gallery shop and its impressively curated collections of books, wearable art, cards and quirk. 位于联邦广场 (Federation Square) 的伊恩波特中心:澳大利亚维多利亚国家美术馆 (The Ian Potter Centre: NGV Australia) 是澳大利亚本土艺术的家园,其中收藏着着从殖民地时期直至现代的各种澳大利亚本土和非本土的杰出艺术品。伊恩波特中心:澳大利亚维多利亚国家美术馆并不仅仅是观赏艺术品的绝佳场所,这里拥有世界上最多的、澳大利亚本土的固定展品,同时还会举办各种专题展览和活动,并设有咖啡馆和餐厅,游客还可从美术馆的玻璃矩阵中以崭新的角度欣赏城市景观。伊恩波特中心:澳大利亚维多利亚国家美术馆是艺术世界的一个新入口,激发着来自不同背景的人们在墨尔本的新文化中心里享受美妙的艺术。
1737 स्थानीय लोगों का सुझाव
नेशनल गैलरी ऑफ विक्टोरिया
180 St Kilda Rd
1737 स्थानीय लोगों का सुझाव
Discover art, classic and contemporary, local and international at the National Gallery of Victoria (NGV). The NGV's two impressive galleries are right in the city centre and just a short stroll from one another. Visit major international touring exhibitions and wander collections of European, Asian, Oceanic and American art at NGV International, the iconic St Kilda Road gallery with its famous waterall and Great Hall. Cross the river to discover the Ian Potter Centre: NGV Australia at the heart of Federation Square. With more Australian art on permanent display than any other in the world, the Ian Potter Centre is a must-visit for its collections of Australian Indigenous and non-Indigenous art as well as touring exhibitions. At either location, allow extra time for the gallery shop and its impressively curated collections of books, wearable art, cards and quirk. 位于联邦广场 (Federation Square) 的伊恩波特中心:澳大利亚维多利亚国家美术馆 (The Ian Potter Centre: NGV Australia) 是澳大利亚本土艺术的家园,其中收藏着着从殖民地时期直至现代的各种澳大利亚本土和非本土的杰出艺术品。伊恩波特中心:澳大利亚维多利亚国家美术馆并不仅仅是观赏艺术品的绝佳场所,这里拥有世界上最多的、澳大利亚本土的固定展品,同时还会举办各种专题展览和活动,并设有咖啡馆和餐厅,游客还可从美术馆的玻璃矩阵中以崭新的角度欣赏城市景观。伊恩波特中心:澳大利亚维多利亚国家美术馆是艺术世界的一个新入口,激发着来自不同背景的人们在墨尔本的新文化中心里享受美妙的艺术。
Take a deep breath and relax in the beating green heart of Melbourne. The gardens are a treasured part of Melbourne life with 38 hectares of landscaped gardens blooming and abundant with native and exotic vegetation. There's a place in these gardens for everybody, with space for children to explore, families to picnic, couples to canoodle, or individuals to relax and recharge in a tranquil setting. The popular Aboriginal Heritage Walk shows the land through the eyes of traditional owners. Spot bellbirds, black swans, eels, cockatoos, kookaburras and other wildlife. As summer evenings grow longer, the gardens light up with outdoor cinema screenings, theatre performance and exhibitions. 墨尔本皇家植物园是澳大利亚一所植物园。它位于墨尔本市中心以南5公里处,占地38公顷,始建于1846年。 园内植有大量世界上罕见的植物和澳洲本土植物,佳木葱茏,芳草如茵,曲径通幽。
1262 स्थानीय लोगों का सुझाव
रॉयल बोटानिक गार्डन्स विक्टोरिया
1262 स्थानीय लोगों का सुझाव
Take a deep breath and relax in the beating green heart of Melbourne. The gardens are a treasured part of Melbourne life with 38 hectares of landscaped gardens blooming and abundant with native and exotic vegetation. There's a place in these gardens for everybody, with space for children to explore, families to picnic, couples to canoodle, or individuals to relax and recharge in a tranquil setting. The popular Aboriginal Heritage Walk shows the land through the eyes of traditional owners. Spot bellbirds, black swans, eels, cockatoos, kookaburras and other wildlife. As summer evenings grow longer, the gardens light up with outdoor cinema screenings, theatre performance and exhibitions. 墨尔本皇家植物园是澳大利亚一所植物园。它位于墨尔本市中心以南5公里处,占地38公顷,始建于1846年。 园内植有大量世界上罕见的植物和澳洲本土植物,佳木葱茏,芳草如茵,曲径通幽。